Brands
Discover
Events
Newsletter
More

Follow Us

twitterfacebookinstagramyoutube
Youtstory

Brands

Resources

Stories

General

In-Depth

Announcement

Reports

News

Funding

Startup Sectors

Women in tech

Sportstech

Agritech

E-Commerce

Education

Lifestyle

Entertainment

Art & Culture

Travel & Leisure

Curtain Raiser

Wine and Food

YSTV

ADVERTISEMENT
Advertise with us

[सर्वाइवर सीरीज़] मैंने आज़ाद होने से पहले 28 साल से अधिक समय तक बंधुआ मजदूर के रूप में काम किया था

इस हफ्ते की सर्वाइवर सीरीज़ की कहानी में चिक्कनरसप्पा बताते हैं कि उन्हें 10 साल की उम्र में एक बंधुआ मजदूर बनने के लिए मजबूर किया गया था, लेकिन वह आखिरकार आज़ाद हुए और अपने परिवार की देखभाल करने में सक्षम हैं।

[सर्वाइवर सीरीज़] मैंने आज़ाद होने से पहले 28 साल से अधिक समय तक बंधुआ मजदूर के रूप में काम किया था

Thursday May 06, 2021 , 4 min Read

मेरा नाम चिक्कनरसप्पा है। मेरी उम्र 55 साल है और मैं कर्नाटक के गुड़ीबांडे तालुक में एक अनुसूचित जाति समुदाय से हूं। मेरा जन्म एक परिवार में पाँच भाई-बहनों में से एक के रूप में हुआ था। मेरे पिता जलाउ लकड़ियां बेचा करते थे। लेकिन यह हम सब का पेट भरने के लिए पर्याप्त नहीं था। वह निश्चित रूप से हमें शिक्षित करने का जोखिम नहीं उठा सकते थे। मेरे पिता को नागप्पा डोड्डापुलसनी से 250 रुपये का ऋण लेने के लिए मजबूर किया गया था। बदले में, मुझे और मेरे भाई को बंधुआ मजदूर के रूप में उनके घर काम करना पड़ा।

बचाव अभियान के बाद बंधुआ मजदूरों को बाहर निकाला जा रहा है

बचाव अभियान के बाद बंधुआ मजदूरों को बाहर निकाला जा रहा है

मैं उस समय केवल 10 साल का था। मेरा वार्षिक वेतन 100 रुपये था, लेकिन मुझे कोई आपत्ति नहीं थी क्योंकि मुझे खाना भी दिया जाता था। मुझे दिन के दौरान भेड़ चराना पड़ता था, और मैं मवेशी शेड में जूट के थैलों पर सोता था। मैंने आठ साल तक उनके घर में काम किया और 18 साल का होने के बाद मुझे खेतों में काम करने के लिए भेजा गया। पूरे दिन काम करने के बावजूद, मैं कह सकता हूं कि उन्होंने कभी मेरे साथ दुर्व्यवहार नहीं किया और न ही क्रूरता बरती।


लेकिन यह सब तब बदल गया जब मेरे पिता को कृष्णा रेड्डी नाम के एक व्यक्ति से 300 रुपये का कर्ज लेने के लिए मजबूर होना पड़ा। मुझे जल्दी उठने, शेड के बाहर मवेशियों को बांधने और उसे साफ करने के लिए मजबूर किया गया, और पूरे दिन काम करने के लिए खेतों में जाने से पहले मवेशियों के लिए चारा डालना पड़ता था। वह बहुत क्रूर आदमी था और मुझे मारता था और मुझे जलाकर मार डालता था अगर उसे लगता था कि मैं अपना काम अच्छे से नहीं कर रहा हूँ। मुझे कोई आराम करने की भी अनुमति नहीं थी।


जब हमारे इलाके में सूखा पड़ा, तो हमारे परिवार ने पड़ोसी तालुक बागपल्ली में प्रवास करने का फैसला किया। मैंने कुरुबा समुदाय के एक व्यक्ति के लिए मवेशी चराने का काम शुरू किया। मेरे पिता ने सरकारी जमीन के एक टुकड़े की खेती शुरू की, जिसे बाद में उन्हें आवंटित किया गया था। उन्होंने सुझाव दिया कि मैं उनके साथ भी शामिल होऊंगा, लेकिन हमारे पास काम करने के लिए कोई औजार नहीं था। जैसा कि भोजन दुर्लभ था, हम नल्लागोंडैयाहगारी गांव में चले गए।


मेरे पिता ने हम्पसंद्रा पीर साब से 5,000 रुपये का ऋण लिया और मुझे ऋण चुकाने के लिए उनके घर में बंधुआ मजदूरी करने के लिए भेजा। वह मेरी बहुत अच्छी तरह से देखभाल करते थे और भले ही मेरी तनख्वाह 600 रुपये थी, उन्होंने मेरी बहुत अच्छी तरह से देखभाल की और मेरी शादी भी कराई।


1994 में, मैं तब भी उनके घर में काम कर रहा था जब मेरी मुलाकात जीविका के समन्वयक नारायणस्वामी से हुई। उन्होंने मुझे एक बंधुआ मजदूर के अधिकारों के बारे में शिक्षित किया और सरकार को एक रिपोर्ट भेजी। मैंने रात में बैठकों में भाग लेना शुरू कर दिया, जहां उन्होंने क्रांतिकारी गीतों के माध्यम से कानूनों के बारे में हमारी जागरूकता बढ़ाई।

सरकार ने तब मुझे 2010 में एक प्रारंभिक प्रमाणपत्र राशि के रूप में एक रिलीज प्रमाणपत्र और 1,000 रुपये प्रदान किए और मुझे बंधन से मुक्त कर दिया।


उसके बाद, मैंने दो गाय खरीदी और दूध बेचकर अपने परिवार का भरण-पोषण कर रहा हूं। मेरे बड़े बेटे ने छठी कक्षा तक पढ़ाई की है और अब बकरियां चराने जा रहा है। मेरा दूसरा बेटा दसवीं कक्षा तक पढ़ा और लॉरी चालक के रूप में काम करता है। मेरी बेटियाँ विवाहित हैं और अपने पति के घर में रहती हैं।


मैंने 28 वर्षों तक विभिन्न घरों में बंधुआ मजदूर के रूप में काम किया। 2012 में, सरकार ने मुझे 7,200 रुपये, एक मासिक पेंशन और आश्रय योजना के तहत एक घर प्रदान किया। जीविका द्वारा हस्तक्षेप के कारण मुझे मिलने वाले ये सभी लाभ हैं। मैं बंधुआ मजदूरों और खेतिहर मजदूरों के संघ का सदस्य भी हूं। राज्य को-ऑर्डिनेटर किरण कमल प्रसाद भी बहुत मददगार थे और मैं अब जिस जीवन की अगुवाई कर रहा हूं, उसके लिए सभी कार्यकर्ताओं का आभारी हूं।


अंग्रेजी से अनुवाद : रविकांत पारीक